Melhore o seu vocabulário com expressões em italiano muito comuns entre os nativos
Parte da fluência de um idioma vem da capacidade de entender e reproduzir o vocabulário comum entre os nativos. No italiano não poderia ser diferente! Separamos aqui expressões que vão melhorar muito os seus conhecimentos na língua, com as respectivas explicações. Confira!
Che Figo!
Tradução: Que legal!
Essa expressão quer dizer que você está surpreso, feliz, maravilhado com relação a alguma coisa.
In bocca al lupo
Tradução: Boa sorte!
A tradução literal dessa expressão é “na boca do lobo”. A relação com a sorte é uma referência aos gêmeos Rômulo e Remo, personagens da mitologia romana que, ainda bebês, foram salvos do afogamento por uma loba que os carregou com a boca para fora das águas do rio Tibre.
Che cavolo
Tradução: Que droga!
Literalmente, a palavra “cavolo” quer dizer “repolho”, mas nessa expressão ela ganha outro sentido. “Che cavolo” quer dizer “que droga”, “porcaria”. Também existem outras como:
● “Non capire un cavolo”: não entender nada
● “Testa di cavolo”: burro, palerma
● “Sono cavoli miei”: é problema meu
● “Cavoli tuoi”: você que se vire
● “Col cavolo”: de jeito nenhum
● “Del cavolo”: muito ruim
Beccarsi
Tradução: Encontrar alguém
Na tradução literal o verbo beccare significa bicar. Então dá pra entender a adaptação para “encontrar”.
Non capire un tubo
Tradução: Não entendi bulhufas
Temos essa expressão muito popular no Brasil também no italiano, para quem não está entendendo nada de alguma coisa.
Sbroccare
Tradução: Pirar, ficar irritado, perder a cabeça
Primeiramente você precisa entender de onde vem a expressão em italiano. “Sbroccare” significa “uscire dalla brocca”, que quer dizer sair do jarro. Sendo assim, o jarro representa a sua cabeça, o ato de sair do seu juízo perfeito.
Esperamos que essa lista enriqueça os seus conhecimentos em italiano!
Para aprender mais ainda, conheça nossos cursos!
Leia também: Formas alternativas de aprender italiano